Benvenuti a Favazzinablog

Finalmente, dopo anni che ho in mente di farlo, ho deciso di aprire questo piccolo blog su Favazzina. L'obiettivo è quello di creare una comunità virtuale delle varie persone che negli anni hanno preso parte alla vita della nostra mitica Favazzina in modo che, almeno attraverso internet, possano sentirsi e non perdere i contatti, ma anche quello di scrivere e non dimenticare le varie storie che per tante estati ci hanno fatto morire dalle risate.
Se vi va di partecipare potete contattarmi su skype (mauro.fuca) o scrivere un commento anonimo al blog (scrivete in ogni caso la vostra email) così vi faccio diventare autori del blog e potrete darmi una mano.
Salutamu!
UGRECU

domenica 4 ottobre 2009

La Muttetta

La butto la com'è, mi piace il testo in dialetto, drammatico e struggente.

Figghiu, ca simu tutti siddijati
figghiu, pensando a ‘ttìa simu dannati.
Li nostri mura sunnu ‘ncatinati
di guardii, carbineri, e di sordati.
Sunnu daveru ‘ncatinati forti
li nostri mura, cu li nostri porti:
ca non potimu fari ddu’ pedati
d’appressu nd’i vidimu, com’e morti.
Figghiu, mu vegnu ‘ccà nd’eppi a penari,
miraculu di Ddiu potti scampari.
Sendu ca mi trovava a Badolari
mi dissi ammìa lu sindacu d’Arduri:
«partiru milleccincucentu militari,
tutti fureri, e capuralmaggiùri!»
Allura eu mi misi a caminari
e chi caminu su’ quarantott’uri.?
Vajitivindi, patri, e stativi bbonu;
a mamma e soru, mi li salutati.
Dicitinsi ‘na preghéra ‘i Sant’Antoni
pemmu mi guarda ammenzu a sti sordati.
Supra ‘a ‘nu sordu tutti sti sordati,
e cchiù di la mità sunnu pagati.
Chiamativilli, a tutti sti nimali
ca a unu a unu i mandu allu spitali;
ca pe’ pigghiari ammìa si vonnu scali
e puru è trapazzusu lu caminu,
e puru è trapazzusu lu caminu
e pe’ pigghiari a Peppi Musulinu.
Eu non disiju no’ carni e no’ vinu;
tabaccu, pozzu armari un putichinu;
armi ‘nd ‘avimu pe’ li occasioni,
si ‘ndi potimu dari soddisfazzioni!
Vaju girandu ammenzu a ‘sta campagna
sempri cu lu penzéru di Camagna;
no’ nesci fora no, ca si brigogna,
no’ nesci fora no, ca si spagna:
se nesci fora di sangu s’abbagna
e non si va ‘n galera cu’ menzogna.
Se poi Cristu la so’ vita si sparagna
non mi diciti ca sugnu carogna!
Eu sacciu quandu fu lu me’ sali
tandu la pena mia, lu cchiù doluri:
‘ntisi vint’anni di bagnu penali,
davant’all’occhi mi calaru ‘i veli!
Tandu su’ diventatu ‘nu nimali,
mentri chi era ‘na lapa di meli.
Ma doppu chi nescìa di quelli porti
c’aju scassatu cu’ manera ed arti,
di li carogni si damu la morti,
genti dabbèni li dassamu ‘i parti.
Ca eu fazzu comu faci lu scurzuni:
non mi toccati ammìa, ca non vi toccu;
sennò, cu ‘nd’avi ‘a corda attacca ‘o porcu!
E se San Petru sona la campana
mara la pecura c’avi a dari ‘a lana!

2 commenti:

arcade fire ha detto...

bel dialetto effettivamente e poi i briganti affascinano

u'longu ha detto...

Bella Nino
"Mara a pecura c'avi a dari a lana"
lo scriverei su tutti i libri di storia, specialmente quelli che trattano la storia del sud